Условные предложения
На этой странице вы узнаете
- Как Future Simple стал таким противоречивым?
- Почему американцы — реалисты?
- Что делать, если вам надоело постоянно говорить «если»?
Представьте, что у вас есть очень мечтательный друг. Его словарный запас преимущественно состоит из двух слов «если» и «бы». В русском языке составить целый фантастический рассказ ему не составит труда. Но что делать, если ваш друг англичанин? Давайте на практике попробуем разобраться, что же такое условные предложения и как ответить своему товарищу-фантазеру.
Conditional sentence
Как и полагается настоящим ученым-лингвистам, начнём с определения.
Conditional sentence илиусловные предложения — предложения, состоящие из условия (придаточного предложения “if—clause”) и результата (главного предложения “main clause”).
Существует 4 вида условных предложений, но никто никогда не слышал об условном предложении 4-го типа. Все дело в том, что отсчет условных предложений в английском языке начинается с нуля (нулевого условного предложения).
Рассмотрим пример условного предложения:
— (If I read this article carefully), [I will learn about conditional sentences]. — Если я внимательно прочитаю эту статью, я узнаю об условных предложениях.
В статье мы будем использовать два вида скобок при описании способа образования условных предложений: круглые и квадратные. В квадратные скобки мы заключаем [главную часть предложения], а в круглые — (придаточную часть).
Эти четыре вида условных предложений очень напоминают темпераменты людей. У нас есть: сдержанный и строгий флегматик, жизнерадостный сангвиник, несдержанный холерик и угрюмый меланхолик. А кто из них кто узнаем дальше. Начнем с первого — Zero Conditional.
Zero Conditional
Zero Conditional (нулевое условное предложение) — это условное предложение, которое является истиной: научные факты, законы природы, общепринятые утверждения.
Это самый сдержанный вид условных предложений, потому что подразумевает под собой условие, являющееся истиной. Ему не хватает романтичности: всё должно быть четко. Своего рода флегматик мира условных предложений.
Будучи очень спокойным и выдержанным, этот вид имеет очень простой способ образования:
(If + Present Simple), [Present Simple]
— If it rains, the grass gets wet. — Если идёт дождь, трава становится мокрой.
— Water becomes solid if you freeze it. — Вода станет твёрдой, если её заморозить.
А теперь внимательнее посмотрим на пунктуацию в этих предложениях. Давайте сыграем в одну древнюю английскую забаву, которая называется «найти потерянную запятую». Отсутствие запятой в одном из примеров — это не ошибка, её там действительно не должно быть.
Пунктуация английского языка, на первый взгляд, кажется явлением загадочным и необъяснимым. Но некоторые её аспекты вполне можно понять с точки зрения логики. К ним и относится запятая в условных предложениях.
Придаточное предложение — это зависимое предложение, оно полностью подчиняется главному и отвечает на его вопрос.
В связи с этим и возникают следующие правила:
- Если главное предложение стоит перед придаточным, то оно просто подчиняет его себе и не требует никакой запятой:
— You get water if you mix hydrogen and oxygen. — Вода получается (при каком условии?), если соединить водород и кислород.
- Если придаточное стоит впереди, а значит, чувствует хоть и небольшую, но силу, то хочет хоть как-то оградиться от влияния главного. Здесь оно защищается жестким методом — пунктуацией:
— When you heat ice, it melts. — Когда лед нагревают, он плавится (когда?).
Мы узнали, как описать научные факты и общепринятые утверждения с помощью нулевого условного предложения. А что, если мы хотим сказать о чем-то, что наверняка произойдет в будущем? Тогда нам помогут условные предложения 1-го типа.
First Conditional
First Conditional (условное предложение 1-го типа) — это реальные, осуществимые предположения, относящиеся к будущему времени.
Этот тип условных предложений связан и с настоящим, и с будущим, так как говорит о том, что возможно осуществить. Мы не просто высказываем предположение, но и жизнерадостно подмечаем его выполнимость при определенных условиях. Это сближает 1-й тип условных предложений с темпераментом сангвиника.
Образуется он тоже легко, не портя говорящему настроение нагромождением форм глаголов и конструкций:
(If + Present Simple), [Future Simple]
— Unless (=if not) I miss the train, I’ll take it. — Если я не опоздаю на этот поезд, я поеду на нем.
Вы можете заметить, что в русском языке мы используем и в главной, и в придаточной части будущее время. Но почему так не происходит в английском языке?
Как Future Simple стал таким противоречивым? В английском языке существует правило, согласно которому мы не используем will и would в придаточной части условных предложений. Так, если вы скажете: “If I will pass this exam, I’ll celebrate”, — то можете поранить нежные чувства англоговорящих. Однако мы с вами уже достаточно хорошо знаем этот язык, чтобы понять, что если есть правило, значит, будут и исключения. На самом деле, мы можем использовать will или would после if, чтобы задать вежливый запрос, выразить настойчивость или неуверенность. Почему было принято решение объединить такие противоположные чувства и передавать всё одним временем, останется загадкой туманного Альбиона. — If you will fill in the form, I’ll process your application. — Если вы заполните форму, я обработаю вашу заявку. — I didn’t know if I would meet Boromir. — Я не знаю, смогу ли я встретить Боромира. |
Всем бы нам хотелось такой уверенности в будущем, как у 1-го типа условных предложений. Но, к сожалению, мы не всегда точно знаем, что произойдет при определенных условиях. Для выражения такой неуверенности используются условные предложения 2-го типа.
Second Conditional
Second Conditional (условные предложения 2-го типа) — это маловероятные или невероятные предположения, относящиеся к настоящему или будущему времени, или советы.
Этот тип условных предложений используется для обозначения практически нереальных действий, которые связаны с настоящим. Часто его используют, чтобы дать какой-то совет. Обычно это несдержанная рекомендация, когда говорящий пытается стать «другим человеком» (конструкция “If I were you…” — На твоем месте…), что походит на тип поведения холерика.
Так как мы говорим о почти невозможных событиях, то и времена здесь будут относиться не к будущему, а к прошлому:
(If + Past Simple), [would + V1], где
V1 — это базовая форма глагола, инфинитив без частицы to.
— If I were you, I would give up watching this cheesy show. — На твоем месте я бы перестал смотреть это второсортное шоу.
Если вы сейчас смотрите на предложение и испытываете лингвистический шок —“I were” вместо привычного “I was”, — то всё в порядке. Здесь нет ошибки: в условных предложениях со всеми числами и лицами мы будем использовать “were”, так как предполагаем несбыточные реалии. Но возможна ли вариация с “was”?
Почему американцы — реалисты? Согласно правилу, говоря о предположительных ситуациях, необходимо использовать were. Тогда мы точно увидим разграничение между событиями реальными и гипотетическими. А вот американцы хотят всё несколько упростить. Раньше единственно грамматически верным вариантом было сказать: — If I were you, I would marry Timothée Chalamet. — На твоем месте я бы вышла замуж за Тимоти Шаламе. Это нереальная ситуация, и не потому, что американский актёр недосягаем, а потому, что мы не можем стать другим человеком в реальной жизни. Сейчас эти границы нарушены, и мы вполне можем выразиться так: — If I was/were you, I would marry Timothée Chalamet. — На твоем месте я бы вышла замуж за Тимоти Шаламе. Что двигало американцами — мечты об обязательно исполнимом условии или нежелание усложнять грамматику, мы не узнаем никогда. И хотя можно сказать, что теперь у нас есть целых две альтернативы в Second Conditional, вариант с was все еще считается ненормированным в мире ЕГЭ, поэтому придерживайтесь консервативной точки зрения и используйте вариант с were. |
Все мы любим помечтать и подумать о будущем, но как выразить свои мысли на английском, если вдруг перед сном мы вспомнили какую-то неловкую ситуацию из прошлого и хотим сказать, что случилось бы, если бы мы поступили иначе? Для таких случаев тоже есть свой тип условных предложений, давайте разберемся и с ним.
Third Conditional
Third Conditional (условные предложения 3-го типа) — предположения, относящиеся к прошедшему времени, а поэтому являющиеся невыполнимыми, — это те действия, которые могли бы произойти, но они не произошли.
Говоря об этом типе условных предложений, важно отметить, что здесь ключевым является «прошлое», то есть это сожаления о несовершённых поступках. Довольно пессимистичные и угрюмые предложения, которые как нельзя лучше отражают видение меланхолика.
Подобно этому творческому темпераменту, образование 3-го типа условных предложений выглядит сложно и запутанно:
(If + Past Perfect), [would + have + V3], где
V3 — это причастие прошедшего времени (Participle II),
используется для образования времен группы Perfect.
— If I had made more money, I would have bought a better house, but I didn’t. — Если бы я заработал больше денег, я бы купил дом получше, но я этого не сделал.
Теперь, когда мы изучили все четыре типа условных предложений, самое время вспомнить о нашем мечтательном друге и русской поговорке: «Если бы, да кабы, да во рту росли грибы».
Есть ли в английском такая же формула? Да, но английский язык куда более загадочный. Там, где у нас грибы, у них — горшки (pots) и сковородки (pans):
— If ifs and ands were pots and pans.
Что делать, если вам надоело постоянно говорить «если»? В условных предложениях часто используется союз if (если). Однако, во многих случаях его можно заменить на другие эквиваленты и звучать более native (естественно). Для выражения отрицания (if + not) используется конструкция unless, которая уже несет в себе оттенок отрицания: — I’ll be tired if I do not sleep for 8 hours. — Я буду уставшим, если не посплю 8 часов. — I’ll be tired unless I sleep for 8 hours. — Я буду уставшим, если не посплю 8 часов. В нулевых условных предложениях if можно заменить на when: — If you heat the ice, it melts. — Если нагреть лед, он растает. — When you heat the ice, it melts. — Если нагреть лед, он растает. Существуют и другие эквиваленты замены if в предложении, например: — инверсия, то есть обратный порядок слов в предложении; — использование других конструкций: otherwise (в противном случае), but for (но что касается), provided that (при условии, что), if only (если только), what if (что если), in case (в случае) и так далее. Однако, наиболее употребляемыми являются unless и when. |
В примерах 3-го условного предложения вы могли заметить глагол would. Этот глагол не так прост, как кажется, и может употребляться не только в условных предложениях. Давайте узнаем, какие же тайные знания есть у этого глагола.
Глагол would
Глагол would является формой прошедшего времени глагола will. Этот необычный глагол может употребляться в самых разных значениях:
- Would может использоваться для обозначения вежливой просьбы или предложения:
- Would you give me the book from that shelf? – Не могли бы вы подать мне книгу с той полки?
- Would you like to have some tea with Sherlock? – Не хотели бы вы выпить чаю с Шерлоком?
- Would используется, когда мы говорим о будущем в прошлом:
- I didn’t know I would get the highest result for the English exam. – Я не знал, что получу наивысший балл за экзамен по английскому языку.
- Would используется в косвенной речи, когда мы передаем, что кто-то сказал что-то о будущем в прошлом:
- He said he would go to Ed Sheeran’s concert. – Он сказал, что поедет на концерт Эда Ширана.
- Would используется в условных предложениях 2-го и 3-го типа:
- If I were you, I would give up watching this cheesy show. — На твоем месте я бы перестал смотреть это второсортное шоу.
- If I had made more money, I would have bought a better house, but I didn’t. — Если бы я заработал больше денег, я бы купил дом получше, но я этого не сделал.
- Would используется как замена конструкции used to (привычка в прошлом):
- When I was a child, I would watch cartoons every day. – Когда я был ребенком, я смотрел мультики каждый день.
Продолжим разбираться с глаголом would и узнаем о двух конструкциях, которые могут пригодиться в заданиях устной части.
Конструкции would prefer и would rather
Для выражения предпочтения в английском языке используются две похожие конструкции: would rather и would prefer. Переводятся они одинаково и обозначают выражение предпочтения «предпочел бы». Однако, есть одно существенное отличие между этими конструкциями: после would prefer используется глагол с частицей to, а после would rather без частицы to.
Рассмотрим на примерах:
- I would prefer to dance with Harry Styles. – Я бы предпочла потанцевать с Гарри Стайлсом.
- I would rather dance with Harry Styles. – Я бы предпочла потанцевать с Гарри Стайлсом.
Знание способов образования условных предложений может пригодиться при выполнении заданий№ 19—24 ЕГЭ. Рассмотрим один из возможных вариантов экзаменационного задания.
Задание. Прочитайте приведённый ниже текст. Преобразуйте слово, напечатанное заглавными буквами в скобках так, чтобы оно грамматически соответствовало содержанию текста. Заполните пропуск полученным словом.
1. If Damiano David ________ hurry, he will miss the plane. DO NOT
2. I would watch a new Barbie movie if I ________ a girl. TO BE
Решение.
Первое предложение относится к условным предложениям 1-го типа, так как в главной части стоит время Future Simple. Значит, в придаточной части предложения нужно использовать время Present Simple. Глагол стоит после существительного 3 лица единственного числа, поэтому используем does not.
— If Damiano David does not hurry, he will miss the plane.— Если Дамиано Давид не поторопится, он упустит самолет.
Второе предложение относится к условным предложениям 2-го типа, так как в главной части стоит глагол would и инфинитив без частицы to. Значит, в придаточной части предложения нужно использовать время Past Simple. В условных предложениях со всеми числами и лицами мы используем were, так как предполагаем несбыточные реалии.
— I would watch a new Barbie movie if I were a girl. — Я бы посмотрел новый фильм «Барби», если бы был девочкой.
Ответ: does not, were
Конструкция I wish
Вернемся к нашему другу. На день рождения он может получить такое поздравление:
— I wish you all the best in the future. I wish that you will start living in reality. — Я желаю тебе всего лучшего в будущем. Желаю, чтобы ты начал жить в реальности.
Если к первому предложению вопросов нет: «Я желаю тебе всего лучшего в будущем», то вот ко второму возникают вопросы. Мы всё же желаем, чтобы друг начал жить в реальности, или мы этого хотим? Для англичан это большая разница. Тут надо разобраться с конструкцией I wish.
I wish — эта конструкция, используемая, когда речь идет о желаниях.
- Мы можем сказать wish somebody something (luck/a happy birthday, etc.) — пожелать кому-то что-то:
— I wish you luck and happiness. — Я желаю тебе удачи и счастья.
В данном примере мы не использовали конструкцию I wish в значении желания изменить что-то. Сравните:
- I wish you happiness. — Я желаю тебе счастья. (Нет данных о том, счастлив или нет человек в настоящее время, мы просто желаем ему счастья в будущем).
- I wish you were happy. — Мне бы хотелось, чтобы ты был счастлив. (Скорее всего, в данный момент человек несчастлив, нам хотелось бы это изменить).
Но мы не можем сказать “I wish that something happens” — «Я желаю, чтобы что-то произошло», в этом случае мы используем hope:
— I’m sorry you’re not well. I hope you feel better soon. — Мне очень жаль, что тебе нездоровится. Надеюсь, тебе скоро станет легче.
- Мы чаще всего используем wish, чтобы сказать следующее:
- мы сожалеем о чем-то;
- что-то пошло не так, как нам хотелось бы.
При таком использовании wish мы употребляем прошедшее время — чаще всего Past Simple:
— I wish we could go back. — Я бы хотела, чтобы мы могли вернуться назад.
Это правило отлично иллюстрирует Тейлор Свифт в ее знаменитом треке “I wish you would”. Певица хочет, чтобы события, которые произошли в прошлом, сложились иначе, для чего использует wish + Past Simple:
— I wish you knew that / I’d never forget you as long as I’d live. — Я хотела бы, чтобы ты знал, что я никогда не забуду тебя, пока жива.
— I wish you would come back. — Я хотела бы, чтобы ты вернулся.
- Мы можем использовать wish для описания неисполнимых желаний. Чтобы сказать, что мы сожалеем о чем-то в прошедшем времени, мы используем wish + had:
— It was a stupid thing to say. I wish I hadn’t said it at the party. — Это было такой глупостью. Лучше бы я не говорил этого на вечеринке.
Мы разобрали все виды условных предложений и теперь можем мечтать, давать советы или сожалеть о прошлом. При образовании условных предложений важно обращать внимание на формы глаголов, об этом мы подробно говорили в статье «Глаголы». А теперь предлагаем немного помечтать и попрактиковать свои знания условных предложений: подумайте, что будет, если вы будете безукоризненно знать грамматику английского!
Термины
Инфинитив — это неопределенная форма глагола, отвечающая на вопросы «что делать?», «что сделать?».
Причастие прошедшего времени (Participle II) — это такая форма глагола, которая может обладать свойствами глагола, прилагательного или наречия.
Фактчек
- Условные предложения — предложения, состоящие из условия (придаточного предложения) и результата выполнения условия (главного предложения).
- Zero conditional или нулевое условное — этот тип условного предложения описывает условие, является истиной: научные факты, законы природы, общепринятые утверждения.
- First Conditional (условное предложение 1-го типа) — реальные осуществимые предположения, относящиеся к будущему времени.
- Second Conditional или условное предложение 2-го типа — это маловероятные или невероятные предположения, относящиеся к настоящему или будущему времени, или советы.
- Third Conditional (условное предложение 3-го типа) — предположения, относящиеся к прошедшему времени, поэтому являющиеся невыполнимыми: это те действия, которые могли бы произойти, но они не произошли.
- Конструкция I wish используется, когда речь идет о несбыточных желаниях, о ситуации горечи или о стремлении, чтобы всё сложилось иным образом.
Проверь себя
Задание 1.
Какой тип условных предложений описывает реальные факты, законы природы и нерушимые истины?
- Second Conditional
- First Conditional
- Zero Conditional
- Third Conditional
Задание 2.
В каком случае Third Conditional образован верно?
- If had you called me, I wouldn’t have come.
- If I had watched that film, I would have known the answer.
- If I hadn’t known her, I would believed her.
- If I had win the lottery, I would have travelled around the world.
Задание 3.
Как правильно перевести предложение «Я буду торт, если его приготовишь ты»?
- I would have had a cake if you had made it.
- I’ll have a cake if you make it.
- I would have a cake if you made it.
- I have a cake if you make it.
Задание 4.
Представьте, что вам пришлось пораньше уйти с вечеринки. Как можно выразить сожаление?
- I wish I stay at the party.
- I wish I had stayed at the party.
- I wish I stayed at the party.
- I wish I would stay at the party.
Задание 5.
Ваш друг снова проспал занятия, как вы посоветуете ему взять себя в руки?
- If I will be you, I will set an alarm.
- If I had been you, I would have set an alarm.
- If I were/was you, I would set an alarm.
- If I am you, I`ll set an alarm.
Ответы: 1. — 3; 2. — 2; 3. — 2; 4. — 2; 5. — 3.