Умскул учебник стремится стать лучше! Если вы наткнулись на ошибку или неточность в нашем материале - просто сообщите нам, мы будем благодарны!
Английский язык

Согласование времен и косвенная речь

12.5.2022
9950

На этой странице вы узнаете

  • Как “that” пытается сбежать из предложения?
  • Как будущее время стало консерватором?
  • Что ещё требовательная косвенная речь заставляет изменяться?

Давайте представим на секунду, что мы с вами уже прожили довольно долгую жизнь, исполнили все свои мечты и достигли всех целей. Обосновавшись в какой-нибудь англоязычной стране, остаётся только одно — обсуждать, как другие отчаянно и безуспешно пытаются добраться до нашего уровня. Вот только у нас это совсем не получится без косвенной речи и согласования времён. Почему? Сейчас узнаем.

Косвенная речь

Иногда в жизни бывают ситуации, когда вы решили остаться дома, потому что вот сегодня точно ничего важного не должно случиться. Но по закону подлости только случается всё и сразу: учитель рассказал сложную тему, самые популярные личности школы Анджелина и Брэд поссорились на виду у всех, а на третьем этаже старшеклассники устроили акцию в поддержку чего-то там. И вот теперь вашему другу придется всё вам рассказать. Пересказывая, друг обязательно утрирует ситуации, добавив что-то от себя. Именно так простыми словами и можно определить косвенную речь. 

Если вернуться к четким определениям, мы обратимся к терминам прямая речь (Direct Speech) и косвенная (Reported Speech) речь. В первом случае это непосредственно слова говорящего, переданные точно. А вот в случае косвенной речи — это способ передачи информации, где сохраняется основной смысл, а грамматические, лексические и интонационные особенности опускаются.

Косвенная речь — речь, передаваемая по содержанию, а не дословно. 

Вернёмся к нашему примеру. И так ваш друг с новостями прибежал к вам и, наконец, собравшись с мыслями, решил начать речь: «Angeline said to Brad that she didn’t love him». — «Она сказала ему, что не любит его». Здесь явно опущена авторская экспрессия, но что интересует нас чуть больше, так это выбор времён. Получается, что все чувства героини уже в прошлом?

Хотя косвенная речь есть и в русском, и в английском, она ведет себя по-разному. В русском мы можем сказать: «Я думал, ты не будешь сидеть в Тик Токе целый вечер». В английском же мы должны следовать согласованию времен.

Согласование времен — это правило, по которому глаголы в предложении подстраиваются друг под друга с целью наиболее точной передачи информации. 

Здесь очень важно учитывать, в каком времени будет стоять главная часть предложения. Если это Present Simple, то ничего изменять не нужно. Однако если это Past Simple, то изменения будут происходить:

Present Simple

Angeline tells Brad he offends her. — Анджелина говорит, что Бред обижает её.

Past Simple: 

Angeline told Brad that he offended her. — Анджелина сказала, что Бред обижает её.

Если вы заметили, что “that” куда-то пропало из предложения, то позвольте сделать комплимент вашей внимательности. А теперь давайте поясним этот феномен.

Как “that” пытаться сбежать из предложения?

Если бы про местоимения снимали сериал, то “that” точно стало бы главным героем «Как избежать наказания за преступление». Оно как опасный преступник, который стремится убежать из любого предложения, в которое только попадает. Однако это не всегда получается успешно.

Выступая как союзное слово, “that” может по-английски уйти из предложения не попрощавшись. При этом на его месте не потребуется ни запятая, ни другое союзное слово, будет просто пустота: Jennifer told us she was late for class. Дженнифер сказала, что она опоздает на урок. 

Важно!
В случае когда “that” — это указательное местоимение, играющее чаще всего роль подлежащего, оно вынуждено остаться на месте и отбывать свой срок:
That’s my friend David. — Это мой друг Дэвид.

Согласование времен: трансформации

Давайте чуть подробнее разберемся с переходом времён, чтобы не допустить в них ошибок.

Переход времениПример
Present Simple → Past SimpleI feel so happy. You said you felt so happy. Ты сказала, что чувствуешь себя такой счастливой.
Present Continuous → Past Continuous I’m moving on.You said that you were moving on. Ты сказал, что теперь двигаешься дальше.
Present Perfect → Past Perfect  I`ve watched this film.You said you had watched that film. Ты сказал, что уже посмотрел этот фильм.
Past Perfect → Past Perfect I had gone home. He said he had gone home.  Он сказал, что уже ушёл домой.
Past Simple → Past Perfect I went to the theatre. He said he had gone to the theatre. Он сказал, что ходил в театр.
Future Simple → Future in the PastI will go home. He said he would go home. Он сказал, что пойдет домой.

Первые примеры довольно очевидны: мы просто спускаемся во временах на одну “ступень” ниже. А вот последний пример может вызвать несколько вопросов, с которыми мы разберемся отдельно.

Как будущее время стало консерватором?
Зачем англичанам ещё одно будущее время, да ещё и оставшееся в прошлом, если ту же самую мысль можно выразить и обычным Future Simple? Вот только, к сожалению, согласование времён такую логику не поддерживает.

Если переводить дословно, то Future in the past — это будущее в прошедшем. Оно используется для выражения мысли о том, что в прошлом говорящий думал о грядущем. При этом не имеет значения, прав он был или нет, нам важен лишь факт того, что о будущем думали в минувшем. Думаю, пример поможет тебе точно разобраться в теме:

В 2002 году Норман Озборн думал, что сможет одолеть Человека-Паука, поэтому сказал: «I will defeat Spider-Man». Но если сейчас мы захотим перевести его слова в косвенную речь (пусть они и окажутся вопиющей неправдой), то скажем: «Norman Osborn said that he would defeat Spider-Man». То, что для героя было будущим, для нас уже является прошлым, а значит “will” перебегает в форму “would”.

Другие изменения при косвенной речи

Вынуждена раскрыть вам одну неприятную тайну: времена — это не единственное, что требовательная косвенная речь меняет. Вот список того, на что надо обращать внимание:

  1. Личные местоимения
    Так как мы передаем чужую речь, то и местоимения нужно будет изменить, ведь мы рассказываем историю не о себе, а о других людях:
    1. I — he/she, 
    2. my — his/her.
  1. Указательные местоимения
    Пересказывая, мы не можем не только сохранить интонацию и некоторые лексические обороты, но и местоположение вещей. Поэтому и указательные местоимения необходимо заменить:
    1. this — that, 
    2. these — those. 
  2. Наречия времени и места
    Обычно косвенную речь мы пересказываем, когда уже убежали от говорящего и прошло некоторое время. Эти обстоятельства тоже требуют внесения корректировок:
    1. here — there, 
    2. now — then, at that time,
    3. today — that day,
    4. yesterday — the day before,
    5. tomorrow — the next/following day,
    6. next year — the following year,
    7. last week — the week before, the previous week.

Самое время вернуться к нашему другу и его интригующим новостям. Мы уже поняли, что Брэд попал в не самую приятную ситуацию, поэтому вынужден защищаться проверенным способом — нападающими вопросами. Их твой друг точно не мог опустить в рассказе: «Brad asked what Angelina wanted from him?» — «Брэд спросил, чего Анджелина хочет от него?»

Косвенная речь в вопросительных предложениях 

Давайте сразу обратим внимание на то, что здесь у нас сохраняется согласование времён. Говоря о чём-то в Past Simple в главной части, важно изменить время и в придаточной. Это наша аксиома для любой косвенной речи.

А теперь перейдем к особенностям вопросительных предложений.

В косвенной речи обычно передают два вида вопросов: общий и специальный.  Между этими конструкциями действительно есть разница (наличие и отсутствие w-слов). Но есть и объединяющий момент: порядок слов из обратного, где подлежащее идёт после вспомогательного глагола, создавая инверсию, переходит в привычный прямой.


Общий вопрос: 

Do you like orange cats? — He asked if/whether I liked orange cats. —Он спросил, ты любишь рыжих котов.

Специальный вопрос: 

Why do you like orange cats? — He asked me why I like orange cats. — Он спросил, почему ты любишь рыжих котов.

Можно заметить, что в случае со специальным вопросом само вопросительное слово будет выступать союзом. С общим получается немного иначе: вопросительное слово отсутствует, поэтому мы вынуждены добавить “if” или “whether” самостоятельно.

Теперь, когда мы всё изучили, вы можете спокойно и с видом мастера пересказывать самые невероятные и запутанные истории своему англоязычному другу.

Фактчек

  • Косвенная речь — речь, передаваемая по содержанию, а не дословно. 
  • Согласование времен — это правило, по которому глаголы в предложении подстраиваются друг под друга с целью наиболее точной передачи информации. 
  • Если в косвенной речи главное предложение стоит в Past Simple, то в придаточном предложении времена изменяются, спускаясь на одну ступень ниже.
  • Вопросительные предложения в косвенной речи обретают прямой порядок слов, а при преобразовании общего вопроса добавляем if/whether как союзное слово.

Проверь себя 

Задание 1

Что такое согласование времён?

  1. Это правило, при котором мы передаем с точностью слова говорящего, сохраняя все употребленные им грамматические и лексические конструкции.
  2. Это правило, при котором местоимения согласуются друг с другом.
  3. Это правило, при котором мы сохраняем прямой порядок слов в вопросах.
  4. Это правило, по которому глаголы в предложении подстраиваются друг под друга с целью наиболее точной передачи информации. 

Задание 2

Как в косвенную речь перевести известную строчку из песни: 

Somebody once told me: «The world is gonna (going to) roll me»?

  1. Somebody once told me that the world is gonna roll me.
  2. Somebody once told me that the world was gonna roll me.
  3. Somebody once told me that the world would gonna roll you.
  4. Somebody once told me that the world would gonna roll me.

Задание 3

В каком случае Future in the Past образован верно?

  1. He said that he would love her till the end.
  2. He said that he will love her till the end.
  3. He said that he will loved her till the end.
  4. He said that I would love her till the end.

Задание 4

Какое слово нужно вставить в пропуск, чтобы предложение было верным: 

He said: «I will go to the University tomorrow» — He said that he would go to the University _____?

  1. Then 
  2. That day
  3. The next day
  4. The day before 

Задание 5

В каком случае вопрос в косвенную речь переведен верно?

  1. She asked that how long have you been studying IT?
  2. My friend wondered when did you buy that dog.
  3. He asked if I had siblings?
  4. The interviewer asked how much money did you earn.

Ответы: 1. — 4; 2. —2; 3. —1; 4. — 3; 5. — 3.

Понравилась статья? Оцени:
Читайте также:

Читать статьи — хорошо, а готовиться к экзаменам
в самой крупной онлайн-школе — еще эффективнее.

50 000
Количество
учеников
1510
Количество
стобальников
>15000
Сдали на 90+
баллов