Умскул учебник стремится стать лучше! Если вы наткнулись на ошибку или неточность в нашем материале - просто сообщите нам, мы будем благодарны!
Английский язык

Лексика «Путешествия и праздники»

3.3.2024
45

На этой странице вы узнаете

  • Как поздравить родных с Рождеством в стиле Дуа Липы?
  • Как стиральная машина превращается в «фургончик тайн»?
  • Как песня прошлого столетия поможет вам умчать на «фургончике тайн» навстречу новым загадкам?

Фанатели ли вы в детстве по мультфильмам об очаровательном песике Скуби и его команде детективов? А помните, как один из них – Шегги – каждый раз забавно удирал от монстров вместе со своим пушистым другом? Так вот, многие выпускники убегают от зубрежки лексики, как это делают они из серии в серию. А если вы внимательно следили за приключениями юных детективов, то наверняка знаете, что в финале каждого эпизода выяснялось, что монстры были отнюдь не настоящими. Значит, бояться их не стоило.

Примерно то же самое происходит с лексикой: она только поначалу кажется непосильной и страшной, а после оказывается, что учить ее вполне реально и даже интересно. Особенно когда на уме есть классные ассоциации. Не волнуйтесь, если у вас их пока еще нет, – мы уверены, что команда Скуби вам поможет с этим!

Лексика по теме «Holidays»

Праздники любят все, ребята из «Мистической корпорации» не исключение. Более того, Фред, Дафна, Велма, Шегги и Скуби очень часто попадали в передряги в канун какого-то торжества. Это случалось примерно так: сначала они поздравляли того, к кому приехали в гости, а потом натыкались на очередного призрака или чудовища. 

Лексика по теме праздников очень популярна – ее любят не только мультяшные персонажи, но и составители экзаменов. А потому ее знание поможет вам не только поздравить с Рождеством или днем рождения иностранца, но и решить задания тестовой части ЕГЭ или ОГЭ на максимум. Да, у каждого государства есть свои традиции и обычаи, но, как вы прекрасно помните, английский – язык международного общения, поэтому поздравления на нем оценят в любой стране. К тому же под holidays, помимо торжеств, иностранцы часто подразумевают выходные или каникулы. Так что запас новой лексики вам обеспечен! Сегодня мы составили для вас word-list (список слов), в котором вы найдете слова по нашей праздничной и выходной теме.

Слово на английскомЕго перевод
National holidayНациональный праздник
Пример: I have been waiting for this national holiday for the last 5 days – Я ждал(-а) этот национальный праздник последние пять дней.
Long weekendБуквальный перевод – «длинный выходной», сейчас поясним, что это значит: когда к вашим обычным выходным (субботе и воскресенью) добавляется понедельник или пятница, они перестают быть обычными и становятся длинными.
Day off Выходной
Пример: I need to take a day off – Мне нужен выходной.
To get away from it allБуквально – «сбежать от всего этого»; на самом деле мы используем это устойчивое выражение, когда хотим удрать от скучных рабочих будней и оказаться на отдыхе, порелаксировать. Прямо-таки сбежать в стиле Шегги и Скуби, но не от монстров, а от повседневной рутины.
VacationОтдых, отпуск
Пример: We went to London on vacation – Мы отправились в отпуск в Лондон.
To celebrateПраздновать, отмечать
Пример: We have to celebrate your birthday together – Мы должны отпраздновать твой день рождения вместе.
Birthday День рождения
April Fools’ DayПервое апреля 
Christmas Рождество 
Важная особенность менталитета: в Европе больше внимания уделяют именно Рождеству, а не Новому году, как это происходит у нас.
Father’s Day/Mother’s DayДень отца/матери
EasterПасха
HalloweenХэллоуин
Да-да, это тот самый праздник, которого с ужасом ждут Шегги и Скуби. Ведь каждый год вместо вечеринки они получают веселый вечер в компании очередного монстра.
International Women’s DayМеждународный женский день – 8 марта
New Year’s EveКанун Нового года
ThanksgivingДень благодарения
Рекомендация от авторов Учебника: чтобы проникнуться атмосферой этого праздника и на вопрос из интервью в устный части назвать это торжество своим любимым, посмотрите американские сериалы, например, «Сплетницу» или «Наследие».
Valentine’s DayДень святого Валентина
Summer vacationЛетние каникулы
Пример употребления: During her summer vacation Daphne visited Fred’s parental home – Во время ее летних каникул Дафна навестила дом родителей Фреда.
Как поздравить родных с Рождеством в стиле Дуа Липы?

Рождество и Новый год – одни из самых атмосферных праздников: дома собираются родные и близкие, вы вместе с ними готовите самый вкусный на свете ужин, украшаете дом и обмениваетесь подарками. Вы наверняка слышали о том, что в зарубежных странах Рождество ждут сильнее Нового года, – это особенность их культуры и традиций. Знаете, что это значит для нас, иностранцев? Десятки вариаций того, как можно поздравить любимых с этим светлым праздником!

«Merry Christmas and a Happy New Year!», «Merry Christmas to you!», «Warmest wishes for Christmas!», «Bright and joyful Christmas!» – этот праздник дает волю вашей фантазии в выборе поздравлений. Вы можете отдать предпочтение классическим фразам, а можете сами придумать милое пожелание родным. Кстати говоря, последний вариант очень любит Дуа Липа: два года назад певица выложила праздничную сторис с лаконичной надписью «merry xmas eve». Можно ли так говорить? Сейчас разберемся!

«Xmas» (еще иногда пишут «X-mas») — сокращенная форма от «Christmas», которая в ХХ века была признана устаревшей. Да-да, то, что кажется таким свежим и современным, на самом деле считалось олдскульным в прошлом столетии! Сегодня эту формулировку относят к неформальному стилю и разрешают использовать в неофициальном контексте. С Рождеством вы можете так поздравить родителей или подписчиков, как это сделала Дуа Липа, но, к сожалению, не своего босса.

Лексика по теме «Travel and transport»

Ой-ой, Фред, Велма, Дафна, Шегги и Скуби нас совсем заждались в своем «фургончике тайн». Кажется, мы отправляемся в путешествие по следующему топику слов вместе с ними. С детства мы все помним, что эти юные сыщики просто обожают колесить по свету: они успели побывать в Париже, где сразились с горгульей, на райском пляже, (правда, после того, как одолели морского монстра) и даже на Гавайях, где соревновались в серфинге со злобным духом островов. В общем, в их поездках невозможно скучать. 

Новые приключения поджидают на каждому шагу, и иногда наши герои не успевают доехать до пункта назначения, как уже попадают в неприятности. В этом случае им просто необходимо знать дорожную лексику, чтобы вовремя позвонить в полицию и сообщить, где и при каких обстоятельствах они наткнулись на преступника в костюме монстра. Думаем, и нам не помешает изучить несколько слов по этой теме.

Слово на английскомЕго перевод
To set offОтправиться в путешествие/начать поездку
Пример: Daphne and Fred have set off to France – Дафна и Фред отправились во Францию.
To boardВзойти на борт чего-либо
Пример: Scooby was late. That’s why he boarded the train after us – Скуби опоздал, поэтому он сел на поезд после нас.
To get aroundПутешествовать по многим местам
Пример: Velma gets around. Last week she visited Rome and right now she is in Paris – Велма много путешествует. На прошлой неделе она посетила Рим, а сейчас находится в Париже.
By bus/train/planeДобираться на автобусе/поезде/самолете
Важное примечание: не так важно, какой именно вид транспорта вы имеете в виду. Если вы хотите сказать «добираться на чем-то», нам нужно использовать предлог by и не добавлять никаких артиклей.
Пример: Shaggy goes to his school by bus – Шегги добирается до школы на автобусе.
To check inЗарегистрироваться в аэропорту на полет
Пример: Hey, Scooby and Shaggy! We need to move faster because we have to check in in three hours – Хэй, Шегги и Скуби! Нам нужно поторопиться, потому что зарегистрироваться необходимо в течение 3 часов.
To arriveПрибывать 
Пример: Daphne will arrive at this hotel in 30 minutes – Дафна приедет в этот отель через 30 минут.
To departОтбывать
Пример: Scooby and his friends will depart from Paris to Los Angeles on Monday – Скуби и его друзья уедут из Парижа в Лос-Анджелес в понедельник.
LoungeЗона ожидания, отдыха (в аэропорту/на вокзале и т.д.)
Пример: Here you can find the lounge of our airport – Здесь находится зона отдыха нашего аэропорта.
ReservationБронь
Пример: I would like to make a reservation for this Friday flight – Я бы хотел забронировать место на пятничный перелет.
TerminalТерминал
Пример: This aircraft leaves Moscow from the third terminal – Этот самолет покидает Москву из третьего терминала.
Boarding passТалон/ваш билет на поездку
Пример: Dear Fred, I need you to show your boarding pass – Фред, покажите ваш посадочный талон.
FareПлата за поездку
Пример: Plane fare is incredibly high – Цены на самолет невероятно высоки.
RouteМаршрут
Пример: Guys, I think that we should plan our route – Ребята, я думаю, что нам надо спланировать наш маршрут.
HovercraftТранспортное средство, которое плывет по воде или едет по земле благодаря вырабатываемому воздуху.
Пример: A hovercraft is a perfect choice for our trip – Ховеркрафт является идеальным выбором для нашей поездки. 
ExpressЭкспресс (используем, когда говорим об автобусе или поезде)
Пример: If you want to arrive on time, I will take the Orient Express for us – Если ты хочешь приехать вовремя, я возьму для нас билеты на Восточный экспресс.
FerryПаром
Пример: I have never travelled by ferry – Я никогда не путешествовал(-а) на пароме.
Как стиральная машина превращается в «фургончик тайн»?

Как вы заметили, в нашем мире существует множество видов транспорта. Каждый из нас может выбрать любое средство и включить его в свое путешествие мечты. И эксперименты здесь приветствуются, ведь новые впечатления от дороги прекрасны. Но если вы вдруг больше ратуете за безопасность, чем за необычный транспорт, то команда Скуби-Ду вас поддержит. У этих ребят никогда не встает вопрос о выборе средства передвижения: осень, зима, весна, лето, снег, дождь, град – неважно, какая погода на улице, детективы всегда мчат навстречу приключениям на своем фургончике. 

Вы когда-нибудь задавались вопросом «Как перевести “фургончик тайн” на английский язык?». Может быть, он возник у вас в голове прямо сейчас? Загуглив это, вы удивитесь тому, что в английском для обозначения знаменитого фургончика используется то же слово, что и в разговорах о стиральной машине.

Да-да, будто бы по взмаху волшебной палочки легендарная бирюзовая машина в оранжевых цветочках превращается в грозную the Mystery Machine. Такое название ей придумали создатели франшизы о Скуби-Ду. Между прочим, в словаре Кэмбриджа machine описывает не только какое-то изобретение, которое самостоятельно совершает работу, или компьютер, но и транспорт, в частности, мотоцикл. Но, как мы видим, байкерским нарядом это слово не ограничивается, поэтому вы смело можете называть фургончик детективов machine и не бояться, что вас поймут неправильно.

Мы с вами проделали огромную работу: познакомились поближе с командой знаменитых сыщиков и открыли несколько десятков новой лексики. Но, похоже, Велма Динкли – мозговой центр «Мистической корпорации» – настаивает на том, чтобы мы подробнее изучили пласт слов, которые должен знать каждый путешественник.

Лексика по теме «Путешествия» 

Какими бы крутыми и известными ни были Фред, Дафна, Велма, Шегги и Скуби, они остаются такими же людьми, как и мы с вами. Значит, никто из них не застрахован от неприятных сюрпризов судьбы. Они запросто могут попасть в передрягу с документами и билетами в аэропорту или перепутать рейсы, потеряться в незнакомой стране или встретить там очередного злодея. Знание нужных слов может и скрасить их отпуск, и спасти им жизнь. Между прочим, в топике по теме «Путешествия» есть слово, которое обозначает тот подручный предмет, что поможет вам сделать ловушку для монстра в стиле Фреда. Давайте попробуем его найти самостоятельно, а после сверим наши догадки.

Слово на английскомЕго перевод 
TouristТурист

Пример: As a tourist, Daphne wants to visit Rome – Дафна хотела бы посетить  Рим в качестве туриста.
GuidebookПутеводитель

Пример: Fred, I think that something is wrong with the language of your guidebook – Фред, я думаю, что-то не так с языком, на котором написан твой путеводитель.
MapКарта

Пример: Scooby, I don’t know about you, but I definitely don’t want to get lost. We need to buy a map – Скуби, не знаю, как ты, а я точно не хочу потеряться. Нам надо купить карту.
To campОстановиться в палатке или во временном убежище

Пример: Daphne and Fred camped on the beach for two days – Дафна и Фред жили в палатках на пляже два дня.
Long-haul flightsПерелеты на дальние расстояния

Пример: I can’t stand long-haul flights – Я терпеть не могу перелеты на дальние расстояния.
TicketБилет

Пример: And don’t forget your plane tickets, Scooby and Shaggy! – И не забудьте свои билеты на самолет, Шегги и Скуби!
PassengerПассажир

Пример: I prefer to be a driver, not a passenger – Я предпочитаю быть водителем, а не пассажиром.
To parkПрипарковать

Пример: Oh, girls! Daphne and Velma, I can’t find a place to park our Mystery Machine – Ох, девочки! Дафна и Велма, я не могу найти места для того, чтобы припарковать наш фургончик тайн.
To go sightseeing Осмотреть достопримечательности

Пример: Fred, do you want to go sightseeing in Paris? – Фред, ты бы хотел пойти посмотреть на достопримечательности Парижа? 
WheelКолесо

Пример: I have figured out what is wrong. The wheel is loose – Я понял(-а), что не так. Колесо спустило.
To take a train/car/busПоехать на поезде/машине/автобусе

Пример: Daphne, you have to take a bus in order to be on time for the Fashion Week – Дафна, тебе нужно сесть на автобус, чтобы быть вовремя на Неделе моды.
Driving license Лицензия водителя/права

Пример: Fred, do you have a driving license? – Фред, у тебя есть права?
Around the worldВо всех уголках мира

Пример: This team travels around the world – Эта команда путешествует по всем уголкам мира.
Scenic viewsЖивописные виды

Пример: Italy has many scenic views – В Италии есть много живописных видов.
Craft marketsРемесленные рынки

Пример: France has unique craft markets – Во Франции есть уникальные ремесленные рынки.

Кажется, мы теперь готовы к путешествиям и во Францию, и в Италию. И даже к большему: мы теперь не боимся встречи с преступником, переодетым в костюм монстра, потому что спущенное колесо, наше wheel, не даст ему сбежать. Да-да, универсальный предмет для ловушки в стиле Фреда – это колесо, герой не раз его включал в свои грандиозные планы по поимке злоумышленников. А давайте посмотрим, попадемся ли мы сами в ловушку коварного задания № 30-36 формата ЕГЭ после пройденной лексики?

Задание.
Прочитайте текст с пропусками, обозначенными номерами 30–36. Эти номера соответствуют заданиям 30–36, в которых представлены возможные варианты ответов. Запишите в поле ответа цифру 1, 2, 3 или 4, соответствующую выбранному Вами варианту ответа. 

After their arrival Daphne and Fred would like to … sightseeing.

1) visit;
2) see;
3) take;
4) go.

Решение. 
Начинаем с перевода предложения: «После прибытия Дафна и Фред хотели бы <наш глагол> достопримечательности». Из контекста понятно, что нам нужно дополнить фразу «осмотреть достопримечательности», значит, без знания устойчивого выражения нам не обойтись. Вспоминаем, что в английском языке со словом «sightseeing» мы часто используем глагол «go» и что вместе они образуют нужное нам выражение – go sightseeing.

Ответ: 4

Лексика по теме «Movement and transport»

Несмотря на то, что злодеи проекта и просто неприятные герои часто называли нашу пятерку юных сыщиков «назойливыми детьми», их корпорация процветала, а заказы на расследования поступали все от более и более серьезных людей. Скуби и ребята летали во Францию, Италию, Китай, нежились на пляжах Гавайских островов и боролись со снегом в горах. И в каждое из этих мест они добирались на разном транспорте. Где бы они ни оказались, знание того, как по-английски спросить, как пройти к ближайшей станции метро или как можно добраться до нужной улицы, не раз их выручало. Мы уверены, эта лексика поможет и вам в будущих поездках и командировках в качестве успешных предпринимателей.

Слово на английскомЕго перевод
RoadДорога

Пример: Fred, you have to keep your eyes on the road – Фред, тебе нужно следить за дорогой.
LaneПолоса движения

Пример: We’re in the third lane – Мы движемся по третьей полосе.
BeltwayКольцевая дорога

Пример: There is the exit to the beltway after that – Впереди будет съезд на кольцевую дорогу.
OverpassЭстакада

Пример: The criminal is following the overpass – Преступник движется по эстакаде.
Traffic lightСветофор

Пример: Fred, we need to stop before the traffic light shows red – Фред, нам надо остановиться перед тем, как светофор покажет красный.
To be caught in a traffic jamПопасть в пробку на дороге

Пример: Daphne is caught in a traffic jam. That’s why she will be late for our dinner – Дафна попала в пробку на дороге, поэтому она опоздает на наш ужин.
Speed limitОграничение скорости

Пример: Fred, you must be careful of the speed limit – Фред, ты должен соблюдать ограничение скорости.
To commuteДобираться до места работы/учебы

Пример: Daphne will have to commute too far every day if she wants to work in «Vogue» – Дафне придется добираться до работы слишком долго, если она хочет работать в «Vogue».
Rush hourЧас-пик

Пример: We have to return home before the rush hour – Мы должны вернуться домой перед наступлением часа-пик.
NetworkСеть

Пример: The underground network is developing every day – Сеть метро развивается с каждым днем.
The underground/the subway/the metroМетро

Пример: Shaggy and Scooby like to get around New York on the underground – Шегги и Скуби нравится ездить по Нью-Йорку на метро.
ShuttleШаттл – тот вид транспорта, что регулярно ездит между двумя точками.

Пример: It’s really convenient that this hotel is provided with shuttles – Это очень удобно, что в этом отеле есть шаттлы.
Driverless carМашина без водителя

Пример: Shaggy and Scooby have seen dozens of driverless cars today – Шегги и Скуби увидели десятки машин без водителя сегодня.
To be held upЗадержаться в пути

Пример: The team is late because it is held up in traffic – Команда опоздает, потому что попала в пробку.
PedestrianПешеход

Пример: Shaggy and Scooby prefer to be pedestrians today – Шегги и Скуби предпочитают сегодня побыть пешеходами. 

Теперь, когда мы разобрались с дорожными словами и фразовыми глаголами, настало время перейти на новый уровень и приняться за анализ идиом по нашей теме. А для этого нам нужно послушать хит XX века.

Как песня прошлого столетия поможет вам умчать на «фургончике тайн» навстречу новым загадкам?

Мы понимаем ваши чувства, если при взгляде на задания № 30-36 в ЕГЭ вас бросает в дрожь от незнакомых идиом. Они кажутся той самой загадкой, для которой невозможно подобрать логическое объяснение. Но, к счастью для всех, на свете есть способ того, как запомнить полезные устойчивые выражения за 5 секунд. Все, что вам понадобится, – наушники и блокнот с ручкой. Приготовьтесь, мы начинаем!

Один из самых классных методов запоминания – ассоциативный. Вам просто надо научиться проводить параллели между теорией по английскому и массовой культурой. Так, идиома «hit the road», которая переводится как «отправляться в путь» и становится украшением вашего ответа по теме путешествий, тут же напоминает нам название песни «Hit the Road Jack». Трек Перси Мэйфилда, что входит в топ-500 величайших песен всех времен по версии Rolling Stone, знают все: впервые мы могли его услышать детьми на проекте «Голос. Дети», а в более осознанном возрасте познакомиться с легендарным исполнением Рэя Чарльза.



Стоит запомнить всего четыре слова, как вы тут же становитесь мастером в употреблении идиомы и точно знаете, как по-английски отправиться навстречу приключениям в фургончике команды Скуби-Ду.

Лексика по теме «Coming and going»

Шли на цыпочках, удирали, бежали вприпрыжку – за 54 года в эфире Шегги и Скуби испробовали все возможные способы того, как сбежать от монстра. Удивительно, но факт: для того, чтобы как-нибудь охарактеризовать каждый из их побегов (даже те, когда они запрыгивали на ходу в последний вагон метро), в английском найдется новое слово. И нет, наш любимый предмет не ограничится привычными «come and go».

Слово на английском Его перевод 
To catchУспеть на самолет/поезд/автобус

Пример: Scooby, if we want to run away from this ghost, we will catch this bus – Скуби, если мы хотим сбежать от этого призрака, мы успеем на этот автобус.
On footПешком

Пример: Maybe the monster will stop chasing us if we go on foot? – Может быть, монстр перестанет преследовать нас, если мы пойдем пешком?
To reachДостичь (места назначения), добраться до

Пример: Scooby, we have finally reached our hotel safe and sound – Скуби, мы наконец-таки добрались до нашего отеля целыми и невредимыми. 
To get offСойти (с автобуса, поезда и т.д.)

Пример: Shaggy, this creepy ghost has found us! We need to get off the train – Шегги, этот жуткий призрак нас нашел! Нам надо сойти с поезда.
To go back (to)Вернуться в

Пример: Scooby, I don’t like our creepy weekend with ghosts, I want to go back home – Скуби, мне не нравятся наши жуткие выходные с призраками, я хочу вернуться домой.
To take offОторваться от земли

Пример: Our plane has just taken off. This monster will not find us – Наш самолет только что взлетел. Этот монстр нас не найдет.
On scheduleПо расписанию

Пример: This bus leaves the station on schedule. We need to move faster in order to escape from the ghost – Этот автобус покидает станцию по расписанию. Нам нужно быть быстрее, если мы хотим убежать от призрака. 
VehicleТранспорт

Пример: Shaggy, we can choose any vehicle to run away – Шегги, мы можем выбрать любой транспорт для побега.
To get in Садиться в машину

Пример: Shaggy, Scooby, get in the car! Faster! – Шегги, Скуби, залезайте в машину! Быстрее! 
To get onСадиться в автобус/на поезд

Пример: Scooby, we need to get on the train before this monster catches us – Скуби, мы должны сесть на поезд быстрее, чем этот монстр нас поймает.

С таким словарным запасом мы точно справимся с тестовой частью ЕГЭ! Особенно с разделом по «Словообразованию». Время практики!

Задание.
Прочитайте приведеtнный ниже текст. Образуйте от слов, напечатанных заглавными буквами в конце строк, обозначенных номерами 25–29,однокоренные слова так, чтобы они грамматически и лексически соответствовали содержанию текста. Заполните пропуски полученными словами. Каждый пропуск соответствует отдельному заданию из группы 25–29.

25. There was a dream _____ hanging over Bella’s bed. (CATCH)

Решение. 
Для начала нам необходимо понять, какой части речи не хватает. Переведем предложение: «Над кроватью Беллы висел ___ снов». Получается, нам не хватает дополнения и, соответственно, существительного «ловец». Чтобы его образовать, нам необходимо добавить к глаголу «catch» суффикс -er, в результате мы имеем слово «catcher». Это предложение — отличный пример того, как меняется значение глагола «catch» при добавлении к нему другого слова.

Ответ: catcher

Кажется, Скуби и его друзьям пора с нами расставаться – их ждут новые загадки! Но мы уверены, что наши любимые герои очень рады тому, что смогли нам помочь. Вместе с ними мы выучили более 40 новых слов и побывали в разных уголках земли, не выходя из дома. Теперь нам не страшны никакие фразовые глаголы и «дорожные» слова. Только вот как быть, если у нас одно и то же слово перетекает из предложения в предложение? Вам на выручку уже спешит отважный рыцарь с его историей о многозначности лексических единиц.

Фактчек

  1. Чтобы поговорить с иностранцем о национальных праздниках или поздравить его с радостной датой, мы используем такие слова, как national holiday, long weekend, day off, (to) get away from it all, vacation, celebrate, Birthday, April Fools’ Day, Christmas, Father’s or Mother’s Day, Easter, Halloween, International Women’s Day, New Year’s Eve, Thanksgiving, Valentine’s Day, summer vacation.
  2. Мы можем использовать слово «xmas (x-mas)» – сокращенную форму от «Christmas», но только в неформальном контексте.
  3. Если вы хотите рассказать о своих прошлых или грядущих путешествиях, то вы можете использовать следующую лексику: to set off, to board, to get around, to check in, to arrive, to depart, lounge, reservation, boarding pass, fare, route, hovercraft, express, ferry.
  4. Чтобы сделать акцент на неотъемлемых частях любого путешествия, вам на помощь придут такие слова, как tourist, guidebook, map, to camp, long-haul flights, ticket, passenger, wheel, to park, to go sightseeing, to take something, driving license, around the world, scenic views, craft markets.
  5. Road, lane, network, beltway, traffic light и другие слова из топика «Movement and transport» помогут вам лучше разобраться в дорожной системе любого государства.
  6. Чтобы сказать, как конкретно вы можете добраться до пункта назначения, вам следует использовать устойчивые выражения и фразовые глаголы, например, on foot, to get in, to get on или on schedule.

Проверь себя

Задание 1.
Вставьте верный предлог в устойчивую фразу: «To get away <…> it all».

  1. in;
  2. on;
  3. from;
  4. under.

Задание 2.
К какому стилю относится слово «xmas/x-mas»?

  1. нейтральному;
  2. формальному;
  3. неформальному;
  4. к любому.

Задание 3.
Как на английском будет «отбывать»?

  1. to travel;
  2. to depart;
  3. to arrive;
  4. to board.

Задание 4.
Как переводится словосочетание «long-haul flights»?

  1. перелеты на дальние расстояния;
  2. перелеты бизнес-класса;
  3. перелеты эконом-класса;
  4. перелеты с долгими пересадками.

Задание 5.
Как сказать по-английски «эстакада»?

  1. beltway;
  2. overpass;
  3. lane;
  4. shuttle.

Ответы: 1. — 3; 2. — 3; 3. — 2; 4. — 1; 5. — 2.

Понравилась статья? Оцени:
Читайте также:

Читать статьи — хорошо, а готовиться к экзаменам
в самой крупной онлайн-школе — еще эффективнее.

50 000
Количество
учеников
1510
Количество
стобальников
>15000
Сдали на 90+
баллов